Mon camion devant chez moi:
Impressions diverses :
La chaleur humaine béninoise est bien connue et elle se vérifie souvent. Ce qui est sympa c’est souvent une forme d’attention à l’autre très présente. Par exemple, si j’arrive dans un endroit, les gens vont faire tout possible (Tient « tout possible » est aussi une expression très usité ici) pour trouver une chaise pour que je puisse m’asseoir, quitte à me donner la leur.
L’autre jour aussi, je m’apprête à sortir et quand ma voisine voit ça elle me dit « attend, tu n’es pas bien coiffé, je vais te coiffer ». Et la voilà qui va chercher son peigne pour me coiffer. Sympa comme réaction.
De la même manière, je sors le camion de chez vital. Je m’arrête pour refermer le portail quand cinq enfants de l’école en face sont déjà en train de fermer tout ça.
Et puis ici bien sur, tout se négocie. Cela va du prix de l’essence qu’on peut négocier un peu au prix des objets d’art qu’il faut par contre négocier énormément. Et puis bien sur le prix des zens (taxi moto). Les rares prix fixes sont ceux du taxi Porto-cotonou ou les bières dans les buvettes. Car même les plats dans un petit maquis peuvent se négocier.
Petites expressions béninoises :
En dehors des expressions propre au Bénin ou disons à l’Afrique francophone, les béninois utilise des expressions française dont certaines ne sont plus guère usuelle en France. Prenons quelques exemples :
« Je n’en disconvient pas ». Lors que tu discute avec quelqu’un souvent il dit cela pour exprimer qu’il est d’accord avec toi mais..
Une expression de bon français qui n’est je crois, plus guère utilisé que par une certaine élite.
Tout comme cette expression :
« Ca te scie bien ». Un béninois me dit ça concernant mon style avec ma moto.
Pour ce qui est des expressions béninoises, on a par exemple « ou bien », expression que la plupart des béninois mettent à la fin de chaque phrase ou presque comme pour que tu confirmes ce qu’ils viennent de dire. Mais aussi « en même temps » Je pense cela mais en même temps je ne suis pas d’accord avec tel chose ». Ils utilisent cela très souvent.
Pour confirmer à quelqu’un qu’on l’écoute bien lorsqu’il nous parle on dit « c’est ça » ou « hein hein » Le « c’est ça » n’est pas une marque de réticence à l’égard de ce qui est en train d’être dit mais au contraire une confirmation.
Lorsque vous arrivé à un endroit également, les gens vous souhaite « bonne arrivé ». Petite expression sympa que votre voisine par exemple peut vous dire cinq fois dans la journée si vous rentrez vous cinq fois.
Il y a aussi le « tu es là ». Un ami passe vous voir, vous dit bonjour et vous demande « tu es là ». Je réponds souvent en rigolant que je ne suis pas là ou que je suis là mais mon esprit est ailleurs. Ce qui les fait rire le plus souvent.
Mais l’expression qu’on entend le plus souvent c’est les enfants qui chante à chaque fois qu’on les voit « yovo yovo bonsoir, ca va bien merci ». C’est assez sympa mais répétitif à force. Moi je leur répond souvent « mi na no y yovo, na ni thibaut » ce qui veut dire je ne m’appelle pas yovo, je m’appelle thibaut » donc de plus en plus les enfant me dise «bonsoir Thibaut ».
Vital qui s'essaye au kite:
Diverses situations portent parfois à rire. Par exemple, je vois souvent mon voisin qui se ballade avec son mouton en laisse. Alors je viens le voir et je lui dis « tu sors ton mouton , il est réservé pour la fête ? » Et il me dit, « oui je le balade, je le garde pour la prochaine tabaski. Tout comme l’autre jours, je rentre chez moi vers deux heures du matin quand je vois une moto suivi par un bouc qui court derrière. Je me demande ce que c’est et on me dit « oh rien, il rentre chez lui et son bouc le suit ».
Ma voisine et ses deux enfants:
De belle tranche de la vie Africaine, ça me donne encore plus envie de venir te voir !
RépondreSupprimer